刚在弄这个歌词,英文版找到了(千千静听上的),然后去百度找中文翻译,也找到了,但有些地方翻得不太准,我自己又改了改~
比如这句:Celebration it's around us,Celebration明明是名词,结果他翻译成在我们身边庆祝吧,明显当成动词用了。
还有exaliftin这个词他没翻,其实是普天同庆的意思,字典里好像没收录,我咋查到的嘛……(百度一下你就知道)你懂的!(旁白:你已经说了)
可能人家也是赶时间出错啦,像我这种搬运工也不敢说啥指责原作。
然后我在千千静听里自己调了下时间轴,没有删掉那些可能你用得着的内容。如果觉得删起来麻烦的话,后面还有一份我帮你清理干净的~ 哈哈
至于你说的问题,最后一句应该是:And we all will be singing it
但我感觉你问的那句应该不是最后一句,反正我查的资料里没有你说的第一句,应该是后面这句:And then it goes back
我说这么多,给点分呗哈哈哈!
歌名:Wavin' Flag(旗帜飘扬)
Ahhhooo ahhhoooo ahhhooo
Ahhhooo ahhhoooo ahhhooo
给我自由 给我激情
给我个理由 让我飞得更高
向着冠军 现在就上场吧
你让我们明确 让我们自豪
在街道上 普天同庆
当我们抛开我们的枷锁
庆祝就在我们身边
每个国家 在我们身边
歌唱永远的年轻
在太阳下歌唱
让我们在这美丽的运动中欢庆吧
相聚在这天的最后一刻
我们一起说
当我长大 我会变得更强
他们会说我很自由 就像那飘扬的旗帜
然后一切都会回归
然后一切都会回归
然后一切都会回归
然后一切都会回...
比如这句:Celebration it's around us,Celebration明明是名词,结果他翻译成在我们身边庆祝吧,明显当成动词用了。
还有exaliftin这个词他没翻,其实是普天同庆的意思,字典里好像没收录,我咋查到的嘛……(百度一下你就知道)你懂的!(旁白:你已经说了)
可能人家也是赶时间出错啦,像我这种搬运工也不敢说啥指责原作。
然后我在千千静听里自己调了下时间轴,没有删掉那些可能你用得着的内容。如果觉得删起来麻烦的话,后面还有一份我帮你清理干净的~ 哈哈
至于你说的问题,最后一句应该是:And we all will be singing it
但我感觉你问的那句应该不是最后一句,反正我查的资料里没有你说的第一句,应该是后面这句:And then it goes back
我说这么多,给点分呗哈哈哈!
歌名:Wavin' Flag(旗帜飘扬)
Ahhhooo ahhhoooo ahhhooo
Ahhhooo ahhhoooo ahhhooo
给我自由 给我激情
给我个理由 让我飞得更高
向着冠军 现在就上场吧
你让我们明确 让我们自豪
在街道上 普天同庆
当我们抛开我们的枷锁
庆祝就在我们身边
每个国家 在我们身边
歌唱永远的年轻
在太阳下歌唱
让我们在这美丽的运动中欢庆吧
相聚在这天的最后一刻
我们一起说
当我长大 我会变得更强
他们会说我很自由 就像那飘扬的旗帜
然后一切都会回归
然后一切都会回归
然后一切都会回归
然后一切都会回...